| |
1 - III
: Xochimilco, para el cumpleaños de Ana. Hoy hizo un día
muy bonito. Me llevaron Carlos & Lourdes, Lourdes cada vez más
"panzuda". Y el Carlos con una guasa que no veas. Y muy
atento con Lourdes todo el rato. Con Lourdes y el futuro bebé.
Allí en Xochimilco estaban la madre de los Guzmán, Mónica,
Juana, el benjamín Fidel, y los amigos de Ana. Comimos paella,
rica. Hablé con Mauricio, el pretendiente de Ana. Estuvo en
Portugal 2 años & también siente al volver a México
un efecto de distanciamiento. Le gustó mucho Lisbon Story
de Wenders.
Jugamos al fútbol americano, al baloncesto. Quedé reventado,
& renuncio a ir al Salón Caribe esta noche.
Mientras descansaba en la 304 sonó el teléfono &
era Gabriela la chilena. Loreto & ella estaban de paso, camino
al aeropuerto para Chile. ¡Los demás siguen en Playa
del Carmen!
El jueves por la noche fuimos con Arturo al Bar Milán. No había
tanto ambiente como la última vez. Estaba Eduardo, el bajito.
Nos fuimos al Ángel en Coyoacán. Estaban cerrando. Pues
ni modo, a la cama pues.
3 - III :
(Coyoacán)
Impossible d'en douter. En me regardant dans la glace ce matin après
la douche, je me suis rendu à l'évidence que j'ai
rêvé: j'avais, il y a quelques nuits, le torse couvert
de poils mais bien fournis, en 2 zones uniformes, sur chaque poumon.
COYOACÁN.
Qué emocionante ayer el danzón &
el pasodoble en la Plaza Hidalgo de Coyoacán.
Una magnífica pareja - él de gris, ella con mantilla
oscura de flores, bien mayores los dos - bailó magistralmente.
Y la orquesta, suntuosa, dándole el debido arranque a la
tercera & última parte del danzón. Luego se liaron
a bailar todos, los mayores, & los chicos - de uniforme - ¡excepcional!
"Palabras de amor", "Teléfono a larga distancia",
etc...
|
| |
 |
| |
|
No podía
faltar una coincidencia ahí con el danzón: "Oye,
tú", me dice... Germán, que estaba con su aparato
de fotos justo al lado; & Pati del otro lado. Nos fuimos a comer
unas nieves a "Tepoznieves", no muy lejos de ahí.
Por la tarde estuve con los percusionistas.
Después de dejar a Germán & Pati - ellos son espirituales,
tienen en cuenta la parte espiritual - me encontré con Christophe,
que tocaba djembé con los demás. Charlamos un rato.
por la noche
Estudié un poco en el Ateneo. Tengo que llamar a Teresa R.
dentro de unos días. Ella está viviendo también
en Coyoacán.
La vuelta al D.F. me está llenando de cansancio, supongo
que por el asqueroso humo que despiden los coches. Quizá
sea éste el momento crucial, en el que se decide si voy a
estar un mes con ganas de volver (- señal de que me lo estoy
pasando bien en París, con el único problema de no
conseguir apasionarme por los estudios) o si no voy a querer irme
de aquí dentro de un mes.
Al menos ahora, en casa de María Paula - donde vivo desde
ayer - puedo escuchar música en una cadena hi-fi. Y cocinar
un poquito.
No dejarán de gustarme las calles del centro, ésas
que están por Mesones, República del Salvador, 5 de
Febrero. Los edificios, menos castigados por los coches, & bien
viejos como me gustan. & todos esos sitios donde apetece entrar
para comer lo que sea, una quesadilla, u otro antojito. Pero ahora
lo que hay es mucho sueño & falta de motivación,
like in the good old days.
5 - III :
Ayer fue un día interesante. La vuelta por Coyoacán,
al despertar, en busca de un sitio sin coches donde leer, fue casi
desesperante. Encontré los viveros, & el parque grande
& seco, con las ardillas. Casi extenuado, encontré la
placita, ya cerca de Miguel Ángel de Quevedo.
Me pasé la tarde leyendo a Cortázar (La vuelta
al día en 80 mundos), escuchando a Sade & mirando
los montes de los alrededores. Es de lo más agradable; esos
montes tan cercanos - y el cielo era muy bonito, al atardecer, el
sol resbalaba sobre las nubes en 2 focos inmensos.
Me fui a dar una vuelta, ya caída la noche ("le coucher
du jour"), hablé con Arturo. Pero al salir de nuevo
no encontré el "Circo", en la calle Berlín.
6 - III
: Son días tranquilos, de lectura, de música; si hace
buen tiempo un paseo, mejor al caer el día, por Coyoacán,
buscando más callecitas adoquinadas.
Leí a Cortázar (Historia de cronopios & famas,
otro sobre sus artistas), a Borges (El libro de arena, &
ahora unos poemas & más relatos). Sigo con los estudios
filosóficos, Ortega & Gasset, Salmerón, etc.
Esta noche vimos, con María Paula, la película Danzón.
Fue un verdadero deleite. Nada más empezar la película,
¿quién aparece ahí bailando? ¡Mi pareja
de viejos elegantísimos!, los mismos que emocionaron a todo
el público, en la Plaza de Coyoacán el domingo pasado.
La película, además de genial música &
baile, resultó divertida, tierna - muy parecida a las cubanas
(Fresa & chocolate, Guantanamera), con pocos efectos.
Un realismo enternecido.
Les tengo que transmitir el poema "Ajedrez" de Borges
a Emmanuel & Omar ; en ese poema me hizo pensar el joven de
la película, que enamora & se convierte en amante de
Julia la protagonista. Era una mezcla de Omar (físicamente)
& Benjamín (por el carácter, las preguntas un
poco bruscas & seguras)... y también pensé en
mí.
9 - III
: un domingo muy nublado
Ayer me fui a cenar al centro de Coyoacán (no había
agua en el departamento, estaban lavando la cisterna). En la taquería,
entre las dos plazas, probé una tostada de pata (horrible),
y luego se sentaron a mi mesa un señor mayor & una señora
de edad mediana. Él trabaja en el departamento de controlaría
interna, es decir lucha contra la corrupción en la policía.
Me dejó su número de teléfono, muy útil.
Hablamos de política: los gringos, los gobernantes mexicanos,...
Existe desde luego un grave descontento hacia Estados Unidos. "Robaron"
parte del territorio mexicano ; luego se les incrimina por su falta
de raíces, por su política de inmigración -
ellos que son pura mezcla de inmigrantes... etc... Que ha habido
muy pocos gobernantes buenos en México. Muchos están
con el narcotráfico (Salinas). Muchos roban los dólares
de la administración. Pero cuidado con decir eso en voz alta
por la calle. Cuidado, que hay muchos "oidores". Aquel
señor, de escaso pelo, tenía una típica cara
de película. Y para hacerme partícipe de su exasperación,
hacía una mueca genial - tipo: te das cuenta, ¡choo!
(como dirían los chilenos)
Después de despedirnos, me encontré con los percusionistas.
El conjunto estaba mejor que de costumbre.
Poco a poco
voy recorriendo las calles de Coyoacán. También por
la parte por donde vivo, es decir al otro lado de Miguel Ángel
de Quevedo. Calles con adoquines irregulares. Pero las casas no
son tan bonitas como del otro lado. Y sin embargo conserva perfectamente
su carácter de pueblo.
12 - III
A un moment, je vante les attributs de mes babouches bleues
noires - celles que Khalil me ramena un jour du Maroc au Lycée
Lakanal.
Cette nuit, c'était le studio du passage Choiseul ; là
se trouvaient Daniel & les parents. Christine Levoisin venait,
avec une perruque (cheveux noirs & frisés) & c'est
un peu le scandale - ça se passe bien.
Está
haciendo mal tiempo, estos últimos días. Ayer, cuando
llegué al Ateneo para el homenaje a Tuñón de
Lara, Leonor me dijo que había llovido cantidad, una cosa
increíble, que hasta se había inundado. Yo en la UNAM
no vi tanta lluvia, aunque sí se oyeron los truenos. El día
en la universidad fue muy interesante. Por la mañana asistí
a una clase de Isabel Cabrera sobre Kant - una docena de alumnos,
una clase clara, correcta. Luego, a la hora de comer, estaba la
intervención de la Comandante Ramona, en la Esplanada de
la Rectoría. Un discurso muy largo, en lengua xochitl o nahuatl,
pero el público muy entusiasmado. Luego me encontré
con Dora, una chica que bailaba en la percusión del domingo,
con su amiga Alicia. Charlamos bajo un árbol ("¡Pues
qué bueno que estés en México!"). Cuando
llegó la lluvia nos fuimos. La clase de Ramón Xirau
- magistral. Con muy pocos alumnos, a media voz, con una sonrisa
entrañable, hablando de los pragmatistas norteamericanos,
de Unamuno (en la UNAM 1). Los alumnos, tipo "estudiantes con
estilo filósofo", tienen bastante nivel & motivación.
La participación, en todas las clases, es muy espontánea,
no se lo piensan. Preguntas, intervenciones, trato directo con el
profesor. Luego en la Volkswagen de Alicia de Nicol, que nos llevaba
para casa, Teresa Rodríguez de L. me estuvo diciendo que
los profesores se quejan, sin embargo, de la falta de participación
de los estudiantes... ¿Quién sabe?
También asistí a una clase de "filosofía
en México" por la señora Rovira. Netzahualcoyotl;
antes de la Conquista, en el pensamiento nahuatl ya existe un humanismo.
La señora Rovira le dio una clase particular al estudiante
francés sobre los defectos del método de enseñar
filosofía de estos últimos años. También
habló de la comandante Ramona: vino la comandante Ramona
esta mañana, & no sabía hablar español,
& nosotros no sabemos hablar su dialecto: hay un abismo. El
problema indígena nunca se ha sabido enfocar en México
; es una vergüenza. Eso decía la señora Rovira.
Luego vimos las originalidades del liberalismo mexicano frente al
europeo. Muy amable señora. Un alumno, Pablo, me habló
después de la clase, ya que quiere conocer a alguién
de París, porque se va para allá en octubre.
En el homenaje
a Tuñón de Lara estaba Paz, una sobrina del historiador.
Pero no llegamos a conversar.
El lunes, día
10, di con Joaquín el chileno rubio, en el Hotel Isabel.
Lo fui a buscar, después de haber pasado el día en
el Ateneo Español. Nos llevamos por delante a Camila &
Ana, 2 noruegas con poca conversación. Nos fuimos a Coyoacán
; totalmente vacío & todo cerrado. Menos mal, el Sanborn's
nos ofreció comida. Y poco más ocurrió. El
Joaquín me estuvo contando sus andanzas por Cuba (la prostituta-estudiante
en la disco donde "todas lo son", el atraco, la policía
que presenta un interés antropológico, y Cancún,
la canadiense que se fue). Me dio gusto ver al Joaquín: Valeria,
Javier & él son los que mejor me cayeron.
|
| |
 |
| |
|
13 - III
: Je dors, je me réveille (peut-être dans la chambre
où effectivement je dors, à Coyoacán, mais
plus grande, peut-être dans une chambre quelconque). La lumière
filtre dans la pièce. Quelqu'un dort, emmitouflé dans
les couvertures. Je sors un moment, & lorsque j'entre à
nouveau dans la chambre, le corps s'est déplacé &
repose à présent sur un lit (pas le mien) ; un genou
dépasse, doux, c'est une femme à coup sûr. Je
m'approche, le visage d'Ana Guzmán, la hermana de Lourdes,
dépasse, visage de petite fille. Elle se réveille
& me regarde lui poser une autre couverture, tâcher de
couvrir ses pieds (la couverture est courte), prendre soin d'elle
tendrement.
Je sais qu'elle a un amant (Leonardo), mais je viens à elle
néanmoins, elle est d'accord me reçoit contre elle,
elle n'est pas nue - mais elle est moins mouvementée que
d'habitude, complaisante & intelligente. Elle paraît me
repousser un peu puis nous nous blottissons à nouveau.
Me paso los
días entre el Ateneo, la UNAM, y Coyoacán.
Ayer intenté ir al Chopo, pero ese mercado lo ponen sólo
el sábado.
Hoy en la UNAM fui a la clase de Hülz, sobre Platón.
Un joven profesor muy dinámico, competente. También
asistí a la clase de Xirau. Una chica expuso un tema sobre
Buber. Ya conozco a Carlos el pelirrojo, a Mirna, a Alejandro &
al Chico, además de Pablo. Gente muy buena, ¡estudiantes
de filosofía!
Al regresar, ya de noche, me comí una quesadilla & un
sope en el puesto en frente de la Judicial. Quedé que algún
domingo fuéramos a pasear con Liliana, la chica del puesto.
Hablé con Carlos Taibo. Quedamos en vernos el miércoles.
16 - III
: les rêves bizarres d'Ulrika & Merlin
Quand Paulina la connaissait en Afrique, Ulrike rêvait (de)
ce qu'elle venait de vivre pendant la journée: les événements
défilaient pendant la nuit.
Quant à Merlin, ses rêves sont abstraits & géométriques;
il s'agit de lignes, de figures, comme des carrés, puis des
pentes, des plans inclinés. Elle rêve à l'euclidienne.
Paulina, elle, s'étonne de voir changer l'esthétique
de ses rêves: récemment c'est l'esthétique B.D.
qui est apparue - chose nouvelle.
En vez de ir
a ver danzón a Coyoacán, voy a proponer a Paulina
(la hija de Arturo, el marido de María Isabel, la madre de
María Paula) que vayamos a ver actuar a Alejandro Yustiaza
& el Taller de la Comunidad, en Coyuya.
Ayer almorcé con Arturo, María Isabel & Paulina
en casa de ellos, que queda en el edificio de al lado. Después
de comer tuvimos una charla, María Isabel y yo, acerca de
la Revolución mexicana y de las ideologías recuperadas,
así como de las críticas demasiado simplificadoras
que se le pueden hacer a las ideologías, a los hechos. Me
contó su experiencia de lo que ocurrió en México
en 1968, cuando ella recién había llegado: falta de
información, suspicia ante declaraciones críticas...
Luego Paulina & ella se vinieron al departamento de María
Paula para que su madre viera los cuadros que quedan por instalar.
Unos de Picasso, otros de Munch, de Pissaro. (le goût vacillant).
Por la tarde fuimos Paulina & yo al centro de Coyoacán,
percusión, el Ángel y a casa.
Por la noche vi una película italiana muy rara & divertida,
unas historias de amor filiales & de pareja que ocurrían
en París (París en italiano).
El viernes estuve en el Ateneo, pero no me pude quedar hasta por
la noche porque fumigaron & apestaba. Me traje Sobre Ortega
& Gasset para acá.
17 - III
: Je regarde une émission de musique à la télévision.
Un programme que j'avais déjà vu, mais cette fois
l'invité c'est Tito Puente. On voit apparaître les
noms des artistes à l'écran; au début je me
demande s'il n'y aura que Tito Puente et un ou deux autres, mais
la liste s'allonge: c'est bel et bien l'orchestre tout entier. Ensuite
on voit la présentatrice annoncer Tito Puente tandis que
celui-ci se trouve derrière une batterie avec plein de tambours;
Tito Puente, plus jeune qu'il n'est, en train de faire tournoyer
les baguettes comme s'il allait taper, ou bien comme s'il ne comprenait
pas ce que dit la présentatrice & s'apprêtait à
commencer au moindre signe.
Ayer fuimos
a ver, Paulina & yo, a Alejandro Yustiaza & el Taller de
la Comunidad: La Trilogía del Hombre, una obra en
tres partes (3 horas), en su Foro, donde ensayan, por el metro Coyuya
(una zona obrera).
Una obra muy larga, cargada de tensión, de gritos, de frases
(León Felipe), de poesía (Whitman) & de simbolismos
(el poder, el mal, la naturaleza, el amor, el rito, el dolor, la
luz). El público era joven, más bien alumnos de Preparatoria;
después del espectáculo hubo bastantes preguntas.
Luego fuimos a tomar alguna cosita al VIPS, Alex, Paulina &
yo. Al regresar cenamos con la hermana de Paulina, Kathy. Pero estaba
medio enferma & se fue casi antes de comer. Así que nos
quedamos Paulina & yo hasta las tantas, aquí en casa
de María Paula.
18- III
: Hoy fui al Taller de Cerámica de Adriana para buscar el
mortero para Alexandra. Charlamos un buen rato, Adriana & yo,
acerca sobre todo de los gays & las lesbianas. Volví
a casa, apenas me dio tiempo para comerme unas pastas chinas, me
fui corriendo & bajo una llovizna a la UNAM a la clase de Xirau.
Trató de Gabriel Marcel. Carlos no estaba, pero Mirna sí.
Nos fuimos los 2 a San Cosme, al Cine del Chopo, un sitio muy particular:
una iglesia muy alta & de hierro, como la Torre Eiffel. La película
Los días contados, pésima: nos fuimos antes
del final. Quedamos mañana a las 8 P.M. después de
las clases.
21 - III
: José Gaos, accoudé à un bar, se fait draguer
par une femme, puis par une autre qui arrive et s'installe entre
eux deux. La première part.
Cita fallida
el miércoles, así que me fui solito a la inauguración
en la Casa Trotsky, de noche. Ahí estaba un grupito tocando,
en el gallinero. Toqué un poquito.
Pero ayer estaban los 2, Mirna & Carlos - también el
Alejandro andaba por ahí. Mirna dio su conferencia sobre
Niebla de Unamuno (que me pasé el día de ayer
leyendo), sin que estuviera Ramón Xirau. Una clase sin profesor.
|
| |
 |
| |
No convencimos
a Carlos para que se viniera con nosotros al cine de la UNAM para
ver La dolce vita. Forma parte del ciclo de homenaje a Mastroianni.
Luego Mirna se vino a dormir a casa. Hoy María Paula todavía
no volvió; a las 10.30, medio dormido, le tuve que explicar
a la madre de María Paula la suerte del positivismo en México.
23 - III
: El viernes quedamos a las 6 de la tarde con Mirna en Bellas
Artes. Atravesé la Alameda: paseo por la Alameda Central
al llegar la lluvia. Todo nublado, eléctrico, & un montón
de grupos tocando muy alto, los sonidos mezclándose - muy
decadente. Al llegar al Palacio empezó a llover. Fuimos a
dar una vuelta por el Centro, acabamos en la Cafetería Popular.
Dormimos en su casa, allá por el norte, a 15 minutos de Tacuba.
Mirna tenía clase a las 8. Yo me quedé durmiendo.
Cuando regresó, almorzamos & decidimos ir al cine. Antes
nos paseamos por Reforma ; llegamos hasta el Ángel de la
Independencia (es una ángel). Luego fuimos al barrio donde
Mirna vivía de chica. Unas calles y unas casas de vecinos
(con patio, ventanas antiguas) como en las películas de Chicago.
Nos dio tiempo a tomarnos un atole en un chino cerca del Chopo.
Ya luego entramos a ver Je vous salue, Marie de Godard, una
francesada experimental lograda. Al salir comí una torta
"especial" muy rica, y nos fuimos para casa de Mirna (sus
tíos se fueron a una boda a Titlahuac, o algo sí).
Hoy por la mañana regresé a Coyoacán. Estuve
dando una vueltecita: hoy no hubo danzón en la Plaza, me
temo que ya no podré grabarlo. Por fin ha vuelto a hacer
buen tiempo aquí.
Los días, desde luego, han pasado más rápido
este mes.
Quiero recordar una cosa que ocurrió a los pocos de estar
aquí en el departamento de María Paula. Estaba yo
durmiendo por la mañana, & me desvelé. En el piso
de arriba una pareja estaba peleando, discutiendo a plena potencia:
una bronca de película, que me recordó mucho la de
Puerto Escondido, aquella discusión sórdida entre
el bajista, el hombre & su mujer, con el niño (los canadienses).
Aquí también iba de amantes. Creo recordar (desesperado
por no poder dormir, & luego halucinado por el carácter
totalmente violento & terrible de la bronca) que el hombre le
decía a la mujer que se fuera (a Veracruz, a lo mejor, pero
puede que esté confundiendo con el argumento de Danzón),
o a lo mejor era ella la que decía que se iba, & él
gritando, verdaderamente gritándole: "¡Que te
voy a dar!". Se callaron. ¡Y otra vez! Inverosímil
violencia, odio & imbecilidad.
25 - III
: Ayer por la noche terminé de leer el Tao te king de
Lao Tsé.
Durante el día estuve en el Ateneo Español, pero sobre
todo fui a encontrarme con Alejandro & Maite, en la bandera
en el centro del Zócalo. Fuimos al Nivel.
|
| |
 |
| |
| Maite me explicó
su proyecto de comunidad urbana, & yo le expuse mis dudas sobre
el nacionalismo filosófico. Alex no habló tanto. Me
dejó unas traducciones que hacer para el Taller de la Comunidad
(las presentaciones de La
trilogía del hombre & En
un lugar de la Mancha). Salimos & nos tomamos un café
en Donceles; no encontramos el libro de Dranjar (¿?) Entrecruzamientos,
ni siquiera en las librerías de viejo de Madero, donde estuvimos
mirando Maite & yo, luego que se fue Alex. |
| |
 |
| |
|
26 - III
: Avec Thomas Vidal & 2 autres nous sommes en train de
faire défiler le drapeau, pour la fête nationale. Nous
sommes arrivés à cheval, avec le drapeau au côté,
comme dans les films de la Guerre de Sécession. Nous défilons
seuls, pas de public, & Jacques Chirac est à nos côtés.
Quelle est cette ville que nous parcourons? Nous traversons un pont,
puis suivons le fleuve de cette ville de province, et nous arrêtons
devant un monticule rocheux: c'est la Place de l'Etoile, toute cabossée.
De fait, il nous faut monter là-haut, jusqu'à l'Arc
de Triomphe inexistant. L'ascension est vertigineuse.
27 - III
: J'ai rêvé que d'une rencontre avec Fernando Salmerón,
à qui j'aimerais en effet poser quelques questions à
propos de son maître José Gaos. J'ai donc pu effectuer
l'interview. Salmerón se trouvait assis dans un bar, accoudé
au comptoir. L'image qui demeure est celle de nous 2 en train de
converser, en passant devant un mur de briques obscures. La discussion
suivait un cours très normal; j'exposais à Fernando
Salmerón ce que j'allais mettre dans ma maîtrise, en
attendant qu'il approuve. Je lui parlais de Leopoldo Zea, de sa
conception de la "philosophie". Je me demande si je le
laissais beaucoup parler, Fernando Salmerón. Au moins je
l'ai vu.
Los días
se organizan de la siguiente manera: despertar penoso por la "mañana",
me voy al Ateneo a comer & a estudiar un poco, & luego una
vuelta por la ciudad con Mirna. Ayer fuimos por Bellas Artes (Eje
Central) a unas tiendas de discos donde encontré bastante
danzón barato. Luego, al atardecer, la llevé al Nivel,
pasando por la calle Donceles. Al entrar en el Nivel casi tuvo Mirna
que sacar su credencial para probar que no era menor de edad. Luego
volví al Ateneo a estudiar.
Hoy al subirme en el metro en Miguel de Quevedo grabé con
el walkman. El metro llegando; el hombre que vende el librito de
ortografía; los 2 niños tocando el acordeón;
el que vende las pastillas de menta "a peso, un peso le vale,
un peso le cuesta, para esa garganta reseca", en otro vagón;
el mismo niño tocando el acordeón, mientras espera
la llegada a la estación siguiente con su hermanita... Luego,
por la Alameda Central, una fuente, la gente paseando, las familias,
las parejas; otra fuente, otra intersección, un señor
presentando a un fakir, rodeado de gente; un puesto donde venden
cintas audio; otra fuente, un grupo ranchero descansando mientras
el cantante predica; una familia jugando con la cuerda; la señora
vendiendo pastillas en la entrada del metro Hidalgo; la taquilla,
le pregunto la hora al poli; la música de la estación;
la gente charlando en el andén, esperando el metro; la llegada
del metro; en el vagón, una pareja charla. Saliendo del vagón,
por la estación. Saliendo de la estación, por los
torniquetes. Charlando con Mirna acerca de su amigo Ilitch, a casa
de quien nos dirigimos, por Balderas. En casa de Ilitch, escuchando
la música de Reservoir Dogs & charlando acerca
de las colonias. Luego nos presentó a su "hijo"
Tristán (un pitón chiquito). Le dio de comer (un ratón)
pero la serpiente no quiso. Detrás se oye la tele, la está
viendo la madre en la otra habitación. Luego, paseando; "las
jacarandas" son aquellas flores violetas tan celestiales, tan
lindas. Luego, conversación acerca de los intelectuales...
Ilitch (que se llama Xavier Ilitch) me cuenta el origen de su nombre
& del de su hermano Pável. Acerca de la reivindicación
política & social en México. La Revolución
mexicana. Un señor canta en su balcón (se oía
en toda la calle). Estamos ya paseando por La Condesa.
|
| |
 |
| |
| Mucho más
tarde, de vuelta a casa de Ilitch; charlando con Pável &
tomando mate. |
| |
 |
| |
| La música
es de un grupo de Guadalajara muy chistoso. Luego Pável nos
enseña su plantita de marihuana; nos cuenta cómo conseguir
una marihuana fuerte (regándola con vino tinto). Les tomo una
foto con la mari. "¿Me pongo así?", pregunta
Pável haciendo como que está preparando un pito. |
| |
 |
| |
| De camino al
metro Cuauhtémoc, Pável me cuenta historias de hierbas,
hasta dentro de la estación. Esperando el metro para Universidad,
en Balderas; la música. Luego la salida en Isabel la Católica
(un anuncio por megafonía); los dos golpes en la puerta del
Ateneo Español (me quedé ahí estudiando un rato).
En la correspondencia de Balderas para Universidad, un vendedor de
dulces de tamarindo al pie de las escaleras mecánicas. Esperando
en el andén de Balderas, con música romántica,
el metro que tarda mucho en llegar. Pasa alguien con pasos rápidos;
luego un anciano MUY despacio. El metro. |
| |
 |
| |
|
28 - III
: d'abord je me trouve dans une salle de concert, je joue de
la trompette sans difficulté, tout en sachant que je ne sais
pas en jouer. Je souffle dedans comme dans un simple tuyau. Quel
plaisir de jouer de la trompette avec d'autres musiciens. A chaque
fois je me dis la même chose: la trompette, ce n'est qu'un
simple tuyau; pas besoin, presque, de toucher quoi que ce soit pour
faire la mélodie. Facile.
On sent une certaine tension. En sortant, c'est la nuit; Thomas
Vidal & moi arrivons au pied d'un immeuble dans lequel Thomas
habite. Nous laissons des objets par terre.
Nous sommes en haut; mais je me jette dans le vide; je m'accroche
aux barreaux des fenêtres, et descends petit à petit.
Une fois en bas, je m'occupe avec les objets. Passe alors Alexandra,
la compagne de Théo; je lui fais la bise, en sentant qu'elle
a contre moi de la rancur pour leur époque difficile.
Nous parlons un moment, puis elle monte les escaliers d'un autre
immeuble, à côté. Les escaliers commencent à
l'extérieur et passent ensuite à l'intérieur
de l'immeuble. L'instant d'après, je descends par ces escaliers;
une jeune femme est appuyée tout du long contre la rampe,
elle se tient mais on a l'impression qu'elle est sur le point de
se laisser glisser tout le long de la rampe, tandis que sa croupe
impressionnante se tend, sous son jean violet foncé, par
effet de sa posture, les jambes droites sur une marche, l'une un
peu pliée. Elle a l'air triste ou ivre. Elle a une tête
ronde, les yeux clairs, les cheveux blonds attachés, pas
franchement belle mais... je lui demande si ça va. Elle commence
par dire que oui, donc je continue à descendre; puis elle
dit qu'elle est plutôt mal en point. Sa voix n'est pas agréable,
marquée par un problème dans sa tête... Elle
me raconte vaguement qu'elle a dû freiner les élans
d'une fille qui la courtisait hardiment pendant un dîner.
Elle est assez agressive. Elle ouvre la porte de son appartement,
au palier suivant. Je suis encore dehors; elle est nue à
présent - sous une chemise ouverte. Elle me demande ce que
je veux. J'entre en lui demandant, madame, si je peux la toucher.
"Madame, je peux vous toucher?" Elle dit oui, & je
la touche effectivement, surtout la poitrine, assez potelée.
Puis c'est le feu: elle est agressivement excitée, je songe
un moment au danger d'être livré seul à cette
fille dans son appartement! Je me retrouve nu aussi, & offert
à l'assaut. Mais je n'aboutis pas, malgré des positions
variées. Cette fille est un peu grasse, & pas très
jolie. C'est l'amour gras?
L'esthétique de ce rêve, comme dirait Paulina, est
comme celle de Fellini; du moins comme celle de la scène
dans laquelle Marcello & son amante sortent au petit matin de
l'immeuble de la prostituée, dans La dolce vita. Autour,
rien n'a été construit encore, c'est la zone. Les
scènes de nuit également, et le champ de vision, me
rappellent Fellini.
(J'étais convaincu d'avoir jeté un coup d'oeil et
d'avoir lu 12:39 sur le réveil de ma chambre, à Coyoacán.
Mais un nouveau coup d'oeil m'indique 11:45. Le rêve, la réalité.)
Hoy me desperté
un poquito más temprano; hacía buen tiempo, me fui
al centro de Coyoacán. Hoy es Viernes Santo, por las calles
del Centro Histórico todo está cerrado, pero pude
almorzar en el Hotel Isabel. Luego seguí traduciendo lo del
Taller de la Comunidad, y a eso de las 18h20 salí para la
Torre Latinoamericana.
|
| |
 |
| |
El cielo, que
se había cubierto de nubarrones, se despejó un poco
& pude ver un bonito anochecer desde la azotea de la Torre. ¡El
D.F.! Iluminándose; al norte, no sé si se fijaron, está
el pubis de la Ciudad de México, de luces (de árboles
es el de París, en la Place Dauphine, tal y como lo había
intuido Andrés Bretón). Abajo, en el Hall, hay un dibujo
que representa lo que era el D.F. en 1850. Los edificios se han ensombrecido;
como diría el cantante de los Jaguares, se han vomitado hasta
los cerros circundantes. Nada bonito. Sin embargo, de noche la cosa
se vuelve un espectáculo impresionante: las sombras de las
montañas, la manta de luz naranja. Pero lo monstruoso puede
aquí más que lo impresionante.
Si me volviera loco, invocaría esas luces mermeladas que nunca
se están quietas, a lo lejos, que tiemblan como el entendimiento
inquieto. |
| |
 |
| |
|
29 - III
: Je visite un pote mexicain. Il vit dans un "condominio"
qui ressemble beaucoup à ceux qui se construisent fréquemment
à Madrid, comme celui dans lequel habitent Mamen & les
cousins de Toledo. Arrive le grand frère. On discute de choses
en général mais j'arrive à sortir quelques
théories; mon ami me dit que son frère a été
choqué, gêné, peiné par ce que j'ai dit.
Moi, plein de remords, je me dis ça y est j'ai encore dit
des conneries, trop parlé. Mais le frangin revient &
il n'a pas l'air fâché. Mais je fais gaffe.
30 - III
: Dans un immeuble comme celui de Mamen, il y a une réunion
familiale où se trouvent justement Marcos & quelques
autres cousins de Toledo. Nous sommes à l'extérieur,
c'est la scène habituelle des repas de Noël avec la
famille: à l'extérieur du restaurant. Nous discutons,
quelqu'un parle de vêtements. Je me trouve plutôt mal
habillé, avec le pull bleu en coton, mais Marcos ou un oncle
dit que por ejemplo Javier va bien vestido.
|
| |
|
|
| |
| |
| XH |
| |
| |
| Merci
de nous contacter si vous souhaitez nous voir retirer une image ou
une photographie. |
|